
Visualizzazione post con etichetta Cultura_. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Cultura_. Mostra tutti i post
10/11/15
Quadro di Modigliani battuto New York: "Nudo disteso" 158,4 mln euro
Pubblicato da
fabiofarro

22/03/15
I Rolling Stones forse ritornano in tour
Pubblicato da
Jagming
Ho sempre sostenuto che i Rolling Stones finiranno di fare musica solo dopo la loro morte, perchè loro sono il rock.
Del tutto basti pensare alla hit It's Only Rock And Roll (But I Like It), in cui Mick Jagger canta "Se potessi infilarmi una penna nel cuore, Potrei spargerlo per tutto il palcoscenico, Sareste soddisfatti,Passerebbe inosservato O pensereste che il ragazzo è strano, Non è strano?", capite che già da tempo la loro vita è suonare, del tutto "è solo rock'n roll ma mi piace".
Qualche tempo fa,il chitarrista Ronnie Wood affermò che i Rolling Stones avrebbero fatto un tour, dedicato al loro monumentale album Sticky Fingers, cosa non smentita dalla band.
Negli ultimi giorni sull' account Twitter ufficiale della band, c'è un messaggio che dice "Here’s your chance to introduce the Stones! Win a trip for two to a secret location: http://www.justakissaway.rocks/ "...forse un altro indizio?
Beh non rimane che cliccare e iscriversi e ben presto ne sapremo di più...
Nel frattempo siamo in attesa di vedere la pubblicazione del loro recente tour, in cui celebravano i 50 anni di carriera..beh sono quasi arrivati a 55, perchè non farli arrivare a 60?
Del tutto basti pensare alla hit It's Only Rock And Roll (But I Like It), in cui Mick Jagger canta "Se potessi infilarmi una penna nel cuore, Potrei spargerlo per tutto il palcoscenico, Sareste soddisfatti,Passerebbe inosservato O pensereste che il ragazzo è strano, Non è strano?", capite che già da tempo la loro vita è suonare, del tutto "è solo rock'n roll ma mi piace".
Qualche tempo fa,il chitarrista Ronnie Wood affermò che i Rolling Stones avrebbero fatto un tour, dedicato al loro monumentale album Sticky Fingers, cosa non smentita dalla band.

Beh non rimane che cliccare e iscriversi e ben presto ne sapremo di più...
Nel frattempo siamo in attesa di vedere la pubblicazione del loro recente tour, in cui celebravano i 50 anni di carriera..beh sono quasi arrivati a 55, perchè non farli arrivare a 60?
21/03/15
Due date al Madison Square Garden di New York per i 70 anni di Eric Clapton
Pubblicato da
Jagming
Il leggendario Slowhand compirà 70 anni il prossimo 30 marzo, una data importante per uno dei chitarristi più importanti di sempre, che la rivista Rolling Stone ha collocato al 2° posto della sua classifica, dietro solo a Jimi Hendrix.
Per me Eric Clapton è davvero il n° 1 di quelli in vita, grazie a quella sua improvvisazione, a quel tocco, che lo rendono unico, capace di tirare fuori tutta la sua anima e trasformarla in note.
Nato a Ripley (UK) il 30 marzo 1945, iniziò la sua carriera nel 1962 negli Yardbyrds, entrando poi a 20 anni nella grande band dei Bluesbreakers di John Mayall.
Quando formò i Cream con Ginger Baker e Jack Bruce, sui muri di Londra compariva la scritta Eric Clapton Is God, un Dio che fu oscurato solo dall'inarrivabile Jimi Hendrix.
Anche i Beatles si accorsero della grandezza del musicista, tanto che lo assoldarono per fare i soli di chitarra della stupenda While My Guitar Gently Weeps, contenuta nel White Album del 1968.
Anche i Beatles si accorsero della grandezza del musicista, tanto che lo assoldarono per fare i soli di chitarra della stupenda While My Guitar Gently Weeps, contenuta nel White Album del 1968.
Una lunga storia, fatta di rock, blues, belle donne ed anche momenti bui a causa della droga e la morte di un figlio, ma Eric si è sempre rialzato grazie alla musica, che è parte del suo dna di artista.
Proprio per questo Clapton ha deciso di festeggiare i suoi 70 anni con due grandi concerti, che si terranno nel tempio del Madison Square Garden di New York, nei giorni 1 e 2 maggio prossimi.
Naturalmente appena giunta la notizia, i fans di Eric Clapton si sono scatenati per trovare i biglietti per l' evento, che come ogni concerto dell' artista, è destinato ad entrare nelle leggenda.
Peccato non esserci.....
Peccato non esserci.....
20/03/15
Dedicando una canzone al Sole: Pink Floyd - Fat Old Sun
Pubblicato da
Jagming
Prendendo spunto dall' eclissi solare di oggi, ho pensato di dedicare una canzone al Sole, pescando nel repertorio dei Pink Floyd.
La canzone di oggi è Fat Old Sun, estratta dall' album Atom Heart Mother del 1970, scritta e cantata da David Gilmour (che vedremo in estate in Tour anche in Italia).
Una hit un pò malinconica, caratterizzata dalla voce un pò sognante di David, che lascia spazio ad uno stupendo assolo di chitarra, che nelle esibizioni live, fa venire fuori tutta la tecnica di chitarrista rock/blues di Gilmour.
Un disco ed una canzone molto bella, di cui troverete di seguito il testo, la traduzione ed il video live di David Gilmour.
Testo: Pink Floyd - Fat Old Sun
When that fat old sun in the sky is falling
Summer evenin' birds are calling
Summer sunday and a year
The sound of music in my ears
Distant bells
New mown grass smells so sweet
By the river holding hands
Roll me up and lay me down
And if you see
Don't make a sound
Pick your feet up off the ground
And if you hear as the warm night falls
The silver sound from a time so strange
Sing to me
Sing to me
When that fat old sun in the sky is falling
Summer evenin' birds are calling
Children's laughter in my ears
The last sunlight disappears
And if you see
Don't make a sound
Pick your feet up off the ground
And if you hear as the warm night falls
The silver sound from a time so strange
Sing to me
Sing to me
When that fat old sun in the sky is...
Traduzione: Pink Floyd - Fat Old Sun
Quando quel grasso vecchio sole tramonta nel cielo
gli uccelli delle sere estive chiamano
domenica d’estate e un anno
il suono della musica nelle mie orecchie
campane distanti
l’erba appena falciata ha un profumo così dolce
presso il fiume, tenendoci per mano
abbracciami, distendimi giù
E se guardi
non far rumore
solleva i piedi da terra
e se ascolti, mentre la calda notte scende,
il suono argentato da un tempo così strano
canta per me
canta per me

Quando quel vecchio grasso sole tramonta nel cielo
gli uccelli delle sere estive chiamano
risate di bambini nelle mie orecchie
l’ultimo raggio di sole scompare
E se guardi
non far rumore
solleva i piedi da terra
e se ascolti, mentre la calda notte scende,
il suono argentato da un tempo così strano
canta per me
canta per me
Quando quel vecchio grasso sole nel cielo...
Video YouTube: David Gilmour "Fat Old Sun" Live in Gdansk
La canzone di oggi è Fat Old Sun, estratta dall' album Atom Heart Mother del 1970, scritta e cantata da David Gilmour (che vedremo in estate in Tour anche in Italia).
Una hit un pò malinconica, caratterizzata dalla voce un pò sognante di David, che lascia spazio ad uno stupendo assolo di chitarra, che nelle esibizioni live, fa venire fuori tutta la tecnica di chitarrista rock/blues di Gilmour.
Un disco ed una canzone molto bella, di cui troverete di seguito il testo, la traduzione ed il video live di David Gilmour.
Testo: Pink Floyd - Fat Old Sun
When that fat old sun in the sky is falling
Summer evenin' birds are calling
Summer sunday and a year
The sound of music in my ears
Distant bells
New mown grass smells so sweet
By the river holding hands
Roll me up and lay me down
And if you see
Don't make a sound
Pick your feet up off the ground
And if you hear as the warm night falls
The silver sound from a time so strange
Sing to me
Sing to me
When that fat old sun in the sky is falling
Summer evenin' birds are calling
Children's laughter in my ears
The last sunlight disappears
And if you see
Don't make a sound
Pick your feet up off the ground
And if you hear as the warm night falls
The silver sound from a time so strange
Sing to me
Sing to me
When that fat old sun in the sky is...
Traduzione: Pink Floyd - Fat Old Sun
Quando quel grasso vecchio sole tramonta nel cielo
gli uccelli delle sere estive chiamano
domenica d’estate e un anno
il suono della musica nelle mie orecchie
campane distanti
l’erba appena falciata ha un profumo così dolce
presso il fiume, tenendoci per mano
abbracciami, distendimi giù
E se guardi
non far rumore
solleva i piedi da terra
e se ascolti, mentre la calda notte scende,
il suono argentato da un tempo così strano
canta per me
canta per me

Quando quel vecchio grasso sole tramonta nel cielo
gli uccelli delle sere estive chiamano
risate di bambini nelle mie orecchie
l’ultimo raggio di sole scompare
E se guardi
non far rumore
solleva i piedi da terra
e se ascolti, mentre la calda notte scende,
il suono argentato da un tempo così strano
canta per me
canta per me
Quando quel vecchio grasso sole nel cielo...
Video YouTube: David Gilmour "Fat Old Sun" Live in Gdansk
14/03/15
Janis Joplin - Piece Of My Heart con testo, traduzione e video
Pubblicato da
Jagming
Nel post di oggi vi voglio fare conoscere una delle canzoni che hanno fatto la leggenda del rock, quella straordinaria Piece Of My Heart che fu portata al successo da Janis Joplin con la Big Brother and the Holding Company nel 1967.
Janis Lyn Joplin nacque a Port Arthur (USA) il 19 gennaio 1943, era una cantante straordinaria, capace con la sua voce di dare emozioni che partivano dall' anima, imponendosi come vera leader della musica rock e blues, lottando ad armi pari con personaggi come Jim Morrison,Mick Jagger ed altri del periodo.
La sua carriera si interruppe il 4 ottobre del 1970,quando fu ritrovata suicida in una stanza di un motel di Hollywood, a seguito di una overdose di eroina.
Aveva 27 anni, nel suo nome quella maledetta lettera J...che purtroppo la inseriscono in quel dannato Club 27 o Club J, in cui artisti che avevano quella età e quella iniziale sono deceduti, come Jim Morrison, Jimi Hendrix, Brian Jones...
Lei era già leggenda in vita, vera icona del movimento hippy, la rivista Rolling Stone la pone al 28º posto della lista dei 100 artisti più importanti della storia e al 28º della classifica del 2008 dei 100 cantanti più importanti di tutti i tempi, mentre nel 1995 fu inserita nella Rock and Roll Hall of Fame, vincendo il premio postumo Grammy Award alla carriera nel 2005.
Piece of My Heart fu scritta da Jerry Ragovoy e Bert Berns e fu pubblicato come singolo da Erma Franklin, sorella di Aretha Franklin, ma fu Janis Joplin a portarla nell'Olimpo del Rock!
Testo: Janis Joplin - Piece Of My Heart
Oh, come on, come on, come on, come on!
Didn't I make you feel like you were the only man -yeah!
Didn't I give you nearly everything that a woman possibly can?
Honey, you know I did!
And each time I tell myself that I,
Well I think I've had enough,
But I'm gonna show you, baby, that a woman can be tough.
I want you to come on, come on, come on, come on
And take it, Take it!
Take another little piece of my heart now, baby!
Oh, oh, break it!
Break another little bit of my heart now, darling, yeah, yeah, yeah.
Oh, oh, have a!
Have another little piece of my heart now, baby,
You know you got it if it makes you feel good,
Oh, yes indeed.
You're out on the streets looking good,
And baby deep down in your heart I guess you know that it ain't right,
Never, never, never, never, never, never hear me when I cry at night,
Babe, I cry all the time!
And each time I tell myself that I, well I can't stand the pain,
But when you hold me in your arms, I'll sing it once again.
I'll say come on, come on, come on, come on and take it!
Take it!
Take another little piece of my heart now, baby.
Oh, oh, break it!
Break another little bit of my heart now, darling, yeah,
Oh, oh, have a!
Have another little piece of my heart now, baby,
You know you got it, child, if it makes you feel good.
I need you to come on, come on, come on, come on and take it,
Take it!
Take another little piece of my heart now, baby!
Oh, oh, break it!
Break another little bit of my heart, now darling, yeah, c'mon now.
Oh, oh, have a
Have another little piece of my heart now, baby.
You know you got it -whoahhhhh!!
Take it!
Take it! Take another little piece of my heart now, baby,
Oh, oh, break it!
Break another little bit of my heart, now darling, yeah, yeah, yeah,
Yeah,
Have another little piece of my heart now, baby, hey,
You know you got it, child, if it makes you feel good.
Traduzione: Janis Joplin - Piece Of My Heart
Oh, muoviti, muoviti, muoviti, muoviti!
Non ti ho fatto sentire come se fossi l’unico uomo – si l'ho fatto!
Non ti ho dato ogni cosa che una donna ti potesse dare?
Dolcezza, lo sai, l’ho fatto!
E ogni volta che dico a me stessa,
Beh, ora ne ho avuto abbastanza,
Ti dimostro, bambino, che una donna può essere dura.
Voglio che ti muovi, muoviti, muoviti, muoviti, muoviti
E prendi, Prendi!
Prendi un altro piccolo pezzo del mio cuore, bambino!
Oh, oh, rompilo!
Rompi un altro po il mio cuore, tesoro, si, si, si.
Oh, oh, tienilo!
Tieni un altro piccolo pezzo del mio cuore, bambino,
Lo sai, puoi averlo se ti fa sentire meglio,
Oh, si certamente.
Sei li sulla strada sei spledido,
E bambino nel profondo del tuo cuore sai che questo non è giusto,
Mai, mai, mai, mai, mai, mai, mai mi hai sentito quando di notte ho pianto,
Bambino, ho pianto tutte le volte!
E ogni volta mi dicevo che, beh non posso sopportare questa sofferenza
Ma quando tu mi tieni fra le tue braccia, voglio cantare ancora.
Voglio dire muoviti, muoviti, muoviti, muoviti e prendi!
Prendilo!
Prendilo un altro piccolo pezzo del mio cuore, bambino
Oh, oh, rompilo!
Rompi un altro po' del mio cuore tesoro, yeah!
Oh, oh tienilo!
Tieni un altro piccolo pezzo del mio cuore, bambino.
Lo sai tu puoi, bambino, se ti fa sentire meglio.
Ho bisogno di te, vieni, vieni, vieni, vieni e prendi,
Prendilo!
Prendi un altro piccolo pezzo del mio cuore, bambino!
Oh, oh, rompi!
Rompi un altro poco il mio cuore, tesoro, yeah, vieni.
Oh, oh Tienilo!
Tieni un altro piccolo pezzo del mio cuore, bambino
Lo sai puoi averlo - whoahhhhhhh!
Prendilo!
Prendilo! Prendi un altro piccolo pezzo del mio cuore, bambino,
Oh, oh rompilo!
Rompi un altro piccolo pezzo del mio cuore, tesoro, si, si, si, si
Si
Oh, oh tieni
Tieni un altro piccolo pezzo del mio cuore, bambino, hey,
Lo sai che puoi, bambino, se ti fa sentire meglio
Video YouTube: Janis Joplin - Piece Of My Heart
13/03/15
Rod Stewart - Sailing con testo, traduzione e video
Pubblicato da
Jagming
Oggi vorrei parlarvi di una delle canzoni simbolo degli anni '70, la stupenda Sailing portata al successo dal grande Rod Stewart.
Roderick David Stewart è nato a Londra il 10 gennaio 1945 ed è un cantautore dotato di grande carisma, con una voce unica, capace di fare il rock, il blues, il soul ed il pop senza mai perdere d' intensità.
Dopo lo scioglimento degli Small Faces nel 1975, Rod Stewart intraprese una fantastica carriera solista, lasciandosi alle spalle l' immagine di rocker per passare alla musica pop e la nascente disco music.
Proprio in quell' anno Rod The Mod pubblicò il suo album solista intitolato Atlantic Crossing, trascinato dalla cover dei Sutherland Brothers, intitolata Sailing.
Un succeso incredibile, che fece balzare l' album al 1°posto della Uk Charts, consegnando Rod nell'Olimpo della musica.
Testo: Rod Stewart - Sailing
I am sailing, I am sailing
home again ‘cross the sea
I am sailing stormy waters
to be near you to be free
I am flying, I am flying
like a bird ‘cross the sky
I am flying passing high clouds
to be with you to be free.
Can you hear me, can you hear me
thro’ the dark night far away
I am dying forever trying
to be with you who can say.
Can you hear me, can you hear me
thro’ the dark night far away
I am dying forever trying
to be with you who can say.
We are sailing, we are sailing
home again ‘cross the sea
we are sailing stormy waters
to be near you to be free.
Oh Lord to be near you to be free
oh Lord to be near you to be free
Traduzione: Rod Stewart - Sailing
Sto navigando, sto navigando
di nuovo verso casa, attraverso il mare
sto navigando acque burrascose
per essere vicino a te, per essere libero.
Sto volando, sto volando
come un uccello attraverso il cielo
sto volando, oltrepassando nuvole alte
per essere con te, per essere libero.
Puoi sentirmi, puoi sentirmi
nella notte buia, lontano
sto morendo provando a stare
per sempre con te, chi può dirlo
Stiamo navigando, stiamo navigando
di nuovo a casa attraverso il mare
stiamo navigando acque burrascose
per essere vicino a te, per essere liberi.
Oh Signore, per essere vicino a te
per essere liberi
oh Signore, per essere vicino a te
per essere liberi
Video YouTube: Rod Stewart - "Sailing" (Official Music Video)
Roderick David Stewart è nato a Londra il 10 gennaio 1945 ed è un cantautore dotato di grande carisma, con una voce unica, capace di fare il rock, il blues, il soul ed il pop senza mai perdere d' intensità.
Dopo lo scioglimento degli Small Faces nel 1975, Rod Stewart intraprese una fantastica carriera solista, lasciandosi alle spalle l' immagine di rocker per passare alla musica pop e la nascente disco music.
Proprio in quell' anno Rod The Mod pubblicò il suo album solista intitolato Atlantic Crossing, trascinato dalla cover dei Sutherland Brothers, intitolata Sailing.
Un succeso incredibile, che fece balzare l' album al 1°posto della Uk Charts, consegnando Rod nell'Olimpo della musica.
Testo: Rod Stewart - Sailing
I am sailing, I am sailing
home again ‘cross the sea
I am sailing stormy waters
to be near you to be free
I am flying, I am flying
like a bird ‘cross the sky
I am flying passing high clouds
to be with you to be free.
Can you hear me, can you hear me
thro’ the dark night far away
I am dying forever trying
to be with you who can say.
Can you hear me, can you hear me
thro’ the dark night far away
I am dying forever trying
to be with you who can say.
We are sailing, we are sailing
home again ‘cross the sea
we are sailing stormy waters

Oh Lord to be near you to be free
oh Lord to be near you to be free
Traduzione: Rod Stewart - Sailing
Sto navigando, sto navigando
di nuovo verso casa, attraverso il mare
sto navigando acque burrascose
per essere vicino a te, per essere libero.
Sto volando, sto volando
come un uccello attraverso il cielo
sto volando, oltrepassando nuvole alte
per essere con te, per essere libero.
Puoi sentirmi, puoi sentirmi
nella notte buia, lontano
sto morendo provando a stare
per sempre con te, chi può dirlo
Stiamo navigando, stiamo navigando
di nuovo a casa attraverso il mare
stiamo navigando acque burrascose
per essere vicino a te, per essere liberi.
Oh Signore, per essere vicino a te
per essere liberi
oh Signore, per essere vicino a te
per essere liberi
Video YouTube: Rod Stewart - "Sailing" (Official Music Video)
12/03/15
Deep Purple - When A Blind Man Cries con testo, traduzione e video
Pubblicato da
Jagming
I Deep Purple sono una delle più grandi band hard rock della storia della musica, con brani straordinari come Smoke on the Water, Highway Star, ma anche ballate come la bellissima When A Blind Man Cries.
La hit fu realizzata nel 1972, durante le sessioni di Montreaux per il monumentale album Machine Head, ma estromessa dall' album ed anche dai concerti per l'opposizione del chitarrista Ritchie Blackmore, che non la riteneva di suo gradimento: voglio solo ricordare che fu proprio nella cittadina Svizzera, che a seguito di un incendio durante l' esibizione di Frank Zappa, i DeepPurple scrissero Smoke On The Water, ma questa è un'altra storia...
Io ritengo questo brano un capolavoro, come anche il solo della chitarra, anche se sembra più simile alla tecnica di David Gilmour che a quella di Blackmore, ma forse proprio per questo ho trovato quel qualcosa in più perchè mi rimanesse nel cuore.
La voce di Gillan bella e calda, con l'organo di Jon Lord e la chitarra di Ritchie regalano momenti straordinari, lasciando a Ian Pace e Roger Glover il compito di una base ritmica leggera ma non per questo banale.
Testo: Deep Purple - When A Blind Man Cries
If you're leaving close the door.
I'm not expecting people anymore.
Hear me grieving, I'm lying on the floor.
Whether I'm drunk or dead I really ain't too sure.
I'm a blind man, I'm a blind man and my world is pale.
When a blind man cries, Lord, you know there ain't no sadder tale.
Had a friend once in a room,
Had a good time but it ended much too soon.
In a cold month in that room
We found a reason for the things we had to do.
I'm a blind man, I'm a blind man, now my room is cold.
When a blind man cries, Lord, you know he feels it from his soul.
Traduzione: Deep Purple - When A Blind Man Cries
Se stai lasciando chiudere la porta
Non mi aspetto piu ' persone
Se sono ubriaco o morto davvero non sono troppo sicuro.
Io sono un uomo cieco, io sono un uomo cieco e il mio mondo è pallido.
Quando un uomo cieco grida, Signore, sai che non non c'è nessun racconto più triste.
Aveva un amico una volta in una stanza,
aveva un buon tempo, ma ha finito molto troppo presto.
In un mese freddo in quella stanza
Abbiamo trovato un motivo per le cose che dovevamo fare.
Io sono un uomo cieco, io sono un uomo cieco, ora la mia stanza è fredda.
Quando un uomo cieco grida, Signore, sai che si sente dalla sua anima.
Video YouTube: Deep Purple - when a blind man Cries
La hit fu realizzata nel 1972, durante le sessioni di Montreaux per il monumentale album Machine Head, ma estromessa dall' album ed anche dai concerti per l'opposizione del chitarrista Ritchie Blackmore, che non la riteneva di suo gradimento: voglio solo ricordare che fu proprio nella cittadina Svizzera, che a seguito di un incendio durante l' esibizione di Frank Zappa, i DeepPurple scrissero Smoke On The Water, ma questa è un'altra storia...
Io ritengo questo brano un capolavoro, come anche il solo della chitarra, anche se sembra più simile alla tecnica di David Gilmour che a quella di Blackmore, ma forse proprio per questo ho trovato quel qualcosa in più perchè mi rimanesse nel cuore.
La voce di Gillan bella e calda, con l'organo di Jon Lord e la chitarra di Ritchie regalano momenti straordinari, lasciando a Ian Pace e Roger Glover il compito di una base ritmica leggera ma non per questo banale.
Testo: Deep Purple - When A Blind Man Cries
If you're leaving close the door.
I'm not expecting people anymore.
Hear me grieving, I'm lying on the floor.
Whether I'm drunk or dead I really ain't too sure.
I'm a blind man, I'm a blind man and my world is pale.
When a blind man cries, Lord, you know there ain't no sadder tale.
Had a friend once in a room,

In a cold month in that room
We found a reason for the things we had to do.
I'm a blind man, I'm a blind man, now my room is cold.
When a blind man cries, Lord, you know he feels it from his soul.
Traduzione: Deep Purple - When A Blind Man Cries
Se stai lasciando chiudere la porta
Non mi aspetto piu ' persone
Se sono ubriaco o morto davvero non sono troppo sicuro.
Io sono un uomo cieco, io sono un uomo cieco e il mio mondo è pallido.
Quando un uomo cieco grida, Signore, sai che non non c'è nessun racconto più triste.
Aveva un amico una volta in una stanza,
aveva un buon tempo, ma ha finito molto troppo presto.
In un mese freddo in quella stanza
Abbiamo trovato un motivo per le cose che dovevamo fare.
Io sono un uomo cieco, io sono un uomo cieco, ora la mia stanza è fredda.
Quando un uomo cieco grida, Signore, sai che si sente dalla sua anima.
Video YouTube: Deep Purple - when a blind man Cries
10/03/15
Led Zeppelin - Stairway To Heaven con testo, traduzione e video
Pubblicato da
Jagming
Nel post di oggi voglio parlarvi di una delle canzoni più famose dei Led Zeppelin, quella stupenda Stairway To Heaven, che fu pubblicata nel 1971 per l' album Led Zeppelin IV.
Scritta e composta da Robert Plant e Jimmy Page, è una ballata rock che con un apparente testo fiabesco, contiene uno degli assoli di chitarra più importanti e belli della storia del rock.
Secondo la leggenda di questo brano, esso contiene messaggi subliminali satanisti, ma sia Plant che i vari ingegneri del suono e delle registrazioni, hanno sempre smentito la faccenda.
Personalmente penso che sia una grande canzone, anche le accuse di plagio verso la hit Taurus degli Spirit, non hanno ragione di esistere, perchè il brano ha una struttura che fino ad allora non si era mai sentita e che giustamente, la rivista Rolling Stone ha inserito al 31º posto nella lista delle 500 migliori canzoni di sempre.
Testo: Led Zeppelin - Stairway To Heaven
There's a lady who's sure
All that glitters is gold
And she''s buying the stairway to heaven
When she gets there she knows,
If the stores are all closed
With a word she can get what she came for
Ooh, ooh, and she's buying the stairway to heaven
There's a sign on the wall
But she wants to be sure
'Cause you know sometimes words have two meanings
In a tree by the brook,
There's a songbird who sings
Sometimes all of our thoughts are misgiven
Ooh, it makes me wonder
There's a feeling I get
When I look to the west
And my spirit is crying for leaving
In my thoughts I have seen
Rings of smoke through the trees
And the voices of those who stand looking
Ooh, it makes me wonder
And it's whispered that soon
If we all call the tune
Then the piper will lead us to reason
And a new day will dawn
For those who stand long
And the forests will echo with laughter
If there's a bustle in your hedgerow,
Don't be alarmed now,
It's just a spring clean for the May Queen
Yes, there are two paths you can go by,
but in the long run
There's still time to change the road you're on
And it makes me wonder
Your head is humming and it won't go,
in case you don't know
The piper's calling you to join him
Dear lady, can you hear the wind blow,
and did you know
Your stairway lies on the whispering wind
And as we wind on down the road
Our shadows taller than our souls
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show
How everything still turns to gold
And if you listen very hard
The tune will come to you at last
When all are one and one is all
And she's buying the stairway to heaven
Traduzione: Led Zeppelin - Stairway To Heaven
C’è una donna che è certa che tutto ciò che luccica sia oro,
E sta comprando una scala per il paradiso.
Quando vi sarà giunta, se i magazzini saranno tutti chiusi
Con una parola lei potrà ottenere quello per cui è venuta.
Ooh. Ooh, e lei sta comprando una scala per il Paradiso.
Il suo destino è segnato ma lei vuole essere certa
Di non prendere lucciole per lanterne.
Su di un albero vicino al ruscello un uccello canoro Canta.
Alle volte tutti i nostri pensieri creano apprensione.
Ooh, questo mi dà da pensare
Ooh, questo mi dà da pensare
Quando guardo verso ovest provo una certa sensazione,
E la mia anima mi sollecita fortemente la partenza.
Nei miei pensieri ho visto anelli di fumo attraverso gli alberi,
E inteso le voci di quelli che stanno a guardare.
Ooh, questo mi dà da pensare
Ooh, questo mi dà da pensare.
E si mormora che presto se noi tutti avessimo ferma volontà,
allora il pifferaio ci condurrà alla ragione.
E sorgerà un nuovo giorno per coloro che da tanto aspettano,
e le foreste echeggeranno di risate.
E se c’è un certo fermento nel tua siepe, non ti allarmare,
Altro non è che la pulizia di primavera per le festività di maggio.
Sì, ci sono due strade da percorrere, ma alla lunga
C’è ancora tempo per cambiar direzione.
E questo mi dà da pensare.
La testa ti ronza, ed il ronzio non se ne andrà nel caso tu non lo sapessi
Il pifferaio ti chiama per unirti a lui
Cara Signora, senti il soffiare del vento, e sai
Che la tua scala si trova sul mormorare del vento?
E mentre procediamo lungo la strada
Le nostre ombre s’ingigantiscono più della nostra anima,
Là cammina una signora che tutti conosciamo
Che splende di luce bianca e vuole mostrarci
Come ogni cosa ancora diventi oro.
E se si ascolta con molta attenzione
La melodia alla fine ti raggiungerà
Quando tutti sono uno e uno è tutti
Per essere saldi come roccia e non rotolare via.
E lei sta comprando una scala per il paradiso
Video YouTube: Led Zeppelin - Stairway to Heaven Live
09/03/15
Pink Floyd - Time con testo, traduzione e video
Pubblicato da
Jagming
Nel 1973 la band inglese Pink Floyd pubblicò il monumentale album The Dark Side Of The Moon, un disco che entrò direttamente nella leggenda, consacrandoli nell' Olimpo della musica Rock e non solo.
L' innovazione sonora dell' album, fu concepita dai Pink Floyd assieme all' ingegenre del suono Alan Parson, il quale utilizzò tecniche di registrazione mai sentite, realizzando suoni come il ticchettio degli orologi della canzone Time.
Con oltre 50 milioni di copie ed una permanenza in classifica di ben 741 settimane, dal 1973 al 1988, The Dark Side Of The Moon è uno dei dischi più venduti della storia del rock.
Una delle canzoni più note, in quanto riproposta sia dalla band che da Gilmour e Waters nei loro live è certamente Time, che fu composto da tutti i membri della band, anche se il tetso fu scritto da Roger.
Il testo che fa riferimento al passare del tempo, come tante volte nella vita non ci si accorge del suo scorrere, tra l' alienazioni della vita ed all' egoismo.
Time ha al suo interno uno dei grandi assoli di David Gilmour, trascinante e per certi versi Hendrixiano, dove le note sembrano urlare la disperazione, ma lasciando anche sentire un finale più fiducioso verso il futuro.
Testo: Pink Floyd - Time
Ticking away the moments
That make up a dull day
You fritter and waste the hours in an off hand way
Kicking around on a piece of ground
In your home town
Waiting for someone or something
To show you the way
Tired of liyng in the sunshine
Staying home to watch the rain
You are youg and life is long
And there is time to kill today
And then one day you find
ten years have got behind you
No one told you when to run,
you missed the starting gun
And you run and you run to catch up with the sun,
but it's sinking
And racing around to come up behind you again
The sun is the same in the relative way,but you're older
Shorter of breath and one day closer to the heart
Every year is getting shorter,
never seem to find the time
plans that either come to naught
or half page of scribbled lines
hanging on in quite desperation is the english way
The time is gone the song is over,
thought i'd something more to say
Traduzione: Pink Floyd - Time
Scandendo via i momenti
Che rendono un giorno noioso
Sciupi e sprechi le ore in una strada fuori mano
Gironzolando attorno ad un pezzo di terra
Nella tua città
Aspettando qualcuno o qualcosa
Che ti mostri la via
Stanco di sdraiarti alla luce del sole
Di stare a casa a guardare la pioggia
Tu sei giovane e la vita è lunga
E c'è tempo da ammazzare oggi
E poi un giorno ti ritrovi
10 anni sulle spalle
Nessuno ti ha detto quando partire,
Hai mancato lo sparo iniziale
E tu corri e corri per raggiungere il sole,
Ma sta tramontando
E sta correndo attorno per spuntarti di nuovo alle spalle
Il sole è lo stesso, relativamente, ma tu sei più vecchio
Col respiro più corto e un giorno più vicino alla morte
Ogni anno sta diventando più corto,
Non si riesce più a trovare il tempo
Progetti che finiscono nel nulla
o in mezza pagina di righe scarabocchiate
Aspettando in quieta disperazione è lo stile inglese
Il tempo se n'è andato, la canzone è finita,
pensavo di aver ancora qualcosa da dire.
Video YouTube: Pink Floyd - Time - Live at Earls Court, London
L' innovazione sonora dell' album, fu concepita dai Pink Floyd assieme all' ingegenre del suono Alan Parson, il quale utilizzò tecniche di registrazione mai sentite, realizzando suoni come il ticchettio degli orologi della canzone Time.
Con oltre 50 milioni di copie ed una permanenza in classifica di ben 741 settimane, dal 1973 al 1988, The Dark Side Of The Moon è uno dei dischi più venduti della storia del rock.
Una delle canzoni più note, in quanto riproposta sia dalla band che da Gilmour e Waters nei loro live è certamente Time, che fu composto da tutti i membri della band, anche se il tetso fu scritto da Roger.
Il testo che fa riferimento al passare del tempo, come tante volte nella vita non ci si accorge del suo scorrere, tra l' alienazioni della vita ed all' egoismo.
Time ha al suo interno uno dei grandi assoli di David Gilmour, trascinante e per certi versi Hendrixiano, dove le note sembrano urlare la disperazione, ma lasciando anche sentire un finale più fiducioso verso il futuro.
Testo: Pink Floyd - Time
Ticking away the moments
That make up a dull day
You fritter and waste the hours in an off hand way
Kicking around on a piece of ground
In your home town
Waiting for someone or something
To show you the way
Tired of liyng in the sunshine
Staying home to watch the rain
You are youg and life is long
And there is time to kill today
And then one day you find
ten years have got behind you
No one told you when to run,
you missed the starting gun
And you run and you run to catch up with the sun,
but it's sinking
And racing around to come up behind you again
The sun is the same in the relative way,but you're older
Shorter of breath and one day closer to the heart
Every year is getting shorter,
never seem to find the time
plans that either come to naught
or half page of scribbled lines
hanging on in quite desperation is the english way
The time is gone the song is over,

Traduzione: Pink Floyd - Time
Scandendo via i momenti
Che rendono un giorno noioso
Sciupi e sprechi le ore in una strada fuori mano
Gironzolando attorno ad un pezzo di terra
Nella tua città
Aspettando qualcuno o qualcosa
Che ti mostri la via
Stanco di sdraiarti alla luce del sole
Di stare a casa a guardare la pioggia
Tu sei giovane e la vita è lunga
E c'è tempo da ammazzare oggi
E poi un giorno ti ritrovi
10 anni sulle spalle
Nessuno ti ha detto quando partire,
Hai mancato lo sparo iniziale
E tu corri e corri per raggiungere il sole,
Ma sta tramontando
E sta correndo attorno per spuntarti di nuovo alle spalle
Il sole è lo stesso, relativamente, ma tu sei più vecchio
Col respiro più corto e un giorno più vicino alla morte
Ogni anno sta diventando più corto,
Non si riesce più a trovare il tempo
Progetti che finiscono nel nulla
o in mezza pagina di righe scarabocchiate
Aspettando in quieta disperazione è lo stile inglese
Il tempo se n'è andato, la canzone è finita,
pensavo di aver ancora qualcosa da dire.
Video YouTube: Pink Floyd - Time - Live at Earls Court, London
08/03/15
John Lennon - Woman con testo, traduzione e video
Pubblicato da
Jagming
Oggi 8 marzo ricorre la Giornata Internazionale della Donna e vorrei dedicare questa stupenda canzone a tutte le Donne del Mondo.
Woman fu scritta da l' ex Beatles John Lennon, per il suo album Double Fantasy del 1980, che purtroppo rimase il suo ultimo lavoro, perchè l' 8 dicembre di quell' anno fu ucciso da uno squilibrato.
La hit era nata come dedica alla moglie Yoko Ono, ma per il suo contenuto dove compare anche la citazione di Mao Tse Tung, "For the other half of the sky" (Per l' altra metà del cielo), è sicuramente uno dei più grandi omaggi musicali all' universo femminile.
John Winston Ono Lennon era nato a Liverpool il 9 ottobre 1940 fu cantante, polistrumentista, poeta, scrittore, attivista per la pace ed i diritti umani, leggendario membro dei Beatles.
Testo: John Lennon - Woman
Woman
Woman I can hardly express,
My mixed emotion at my thoughtlessness,
After all I’m forever in your debt,
And woman I will try express,
My inner feelings and thankfullness,
For showing me the meaning of succsess,
oooh well, well,
oooh well, well,
Woman I know you understand
The little child inside the man,
Please remember my life is in your hands,
And woman hold me close to your heart,
However, distant don’t keep us apart,
After all it is written in the stars,
oooh well, well,
oooh well, well,
Woman please let me explain,
I never mean(t) to cause you sorrow or pain,
So let me tell you again and again and again,
I love you (yeah, yeah) now and forever,
I love you (yeah, yeah) now and forever,
I love you (yeah, yeah) now and forever,
I love you (yeah, yeah)…..
Traduzione: John Lennon - Woman
Donna, faccio fatica a esprimere
Le mie emozioni contrastanti
Nei confronti della mia sventatezza
Dopotutto ti sono sempre debitore
E, donna, cercherò di esprimere
I miei intimi sentimenti e la gratitudine
Per avermi mostrato il significato del successo
Oh, bene bene, du du du du du
Oh, bene bene, du du du du du
Donna, so che tu comprendi
Il bambino che è nell’uomo
Ti prego, ricordati che la mia vita è nelle tue mani
E donna, tienimi stretto al tuo cuore
Anche se siamo distanti, non separiamoci
Dopotutto è scritto nelle stelle
Oh, bene bene, du du du du du
Oh, bene bene, du du du du du
Bene
Donna, lascia che mi spieghi
Non ho mai avuto intenzione di darti dispiacere o dolore
Allora lascia che ti ripeta
Ti amo, si, si
Ora e per sempre
Ti amo, si, si
Ora e per sempre
Ti amo, si, si
Ora e per sempre
Ti amo, si, si
Video YouTube: John Lennon - Woman
Woman fu scritta da l' ex Beatles John Lennon, per il suo album Double Fantasy del 1980, che purtroppo rimase il suo ultimo lavoro, perchè l' 8 dicembre di quell' anno fu ucciso da uno squilibrato.
La hit era nata come dedica alla moglie Yoko Ono, ma per il suo contenuto dove compare anche la citazione di Mao Tse Tung, "For the other half of the sky" (Per l' altra metà del cielo), è sicuramente uno dei più grandi omaggi musicali all' universo femminile.
John Winston Ono Lennon era nato a Liverpool il 9 ottobre 1940 fu cantante, polistrumentista, poeta, scrittore, attivista per la pace ed i diritti umani, leggendario membro dei Beatles.
Testo: John Lennon - Woman
Woman
Woman I can hardly express,
My mixed emotion at my thoughtlessness,
After all I’m forever in your debt,
And woman I will try express,
My inner feelings and thankfullness,
For showing me the meaning of succsess,
oooh well, well,
oooh well, well,
Woman I know you understand
The little child inside the man,
Please remember my life is in your hands,
And woman hold me close to your heart,
However, distant don’t keep us apart,
After all it is written in the stars,
oooh well, well,
oooh well, well,
Woman please let me explain,
I never mean(t) to cause you sorrow or pain,
So let me tell you again and again and again,
I love you (yeah, yeah) now and forever,

I love you (yeah, yeah) now and forever,
I love you (yeah, yeah)…..
Traduzione: John Lennon - Woman
Donna, faccio fatica a esprimere
Le mie emozioni contrastanti
Nei confronti della mia sventatezza
Dopotutto ti sono sempre debitore
E, donna, cercherò di esprimere
I miei intimi sentimenti e la gratitudine
Per avermi mostrato il significato del successo
Oh, bene bene, du du du du du
Oh, bene bene, du du du du du
Donna, so che tu comprendi
Il bambino che è nell’uomo
Ti prego, ricordati che la mia vita è nelle tue mani
E donna, tienimi stretto al tuo cuore
Anche se siamo distanti, non separiamoci
Dopotutto è scritto nelle stelle
Oh, bene bene, du du du du du
Oh, bene bene, du du du du du
Bene
Donna, lascia che mi spieghi
Non ho mai avuto intenzione di darti dispiacere o dolore
Allora lascia che ti ripeta
Ti amo, si, si
Ora e per sempre
Ti amo, si, si
Ora e per sempre
Ti amo, si, si
Ora e per sempre
Ti amo, si, si
Video YouTube: John Lennon - Woman
04/03/15
Nicola Barghi per Fratres Donatori di Sangue : Video Segui Il Cuore
Pubblicato da
Jagming
Oggi vorrei parlarvi di un amico cantautore, Nicola Barghi, che ha pubblicato il suo 5° album intitolato ELETTROSHOCK, lo scorso 1° ottobre.
Il suo brano Stone By Stone è stato utilizzato dalla Fratres Donatori di Sangue per il suo spot Segui Il Cuore, che su YouTube ha avuto migliaia di visioni, come sul profilo Facebook dove ha sfondato quota 80 mila!
Nicola è un toscano doc, ma la sua musica prende ispirazione dai Beatles, band di cui ha riproposto moltissimi brani e di cui vi segnalo la bella performance, vedibile su YouTube, della sua cover di I Want You (She's so Heavy), dove la sua voce e la sua chitarra sembrano quelle di Lennon.
Con la sua band si è esibito anche fuori Italia, in paesi difficili come l' Inghilterra e la Svezia, riuscendo a farsi apprezzare per la sua musica, in un crescendo di successo.
Sinceramente spero che tutti i suoi sacrifici lo portino a "sfondare", perchè ha talento e ottime conoscenze musicali.


Chi volesse approfondire, può andare sul sito ufficiale http://www.nicolabarghi.com/, mentre spero di parlare molto presto dei suoi nuovi lavori e tour.
Video YouTube: Segui il Cuore Spot Fratres Donatori di Sangue
03/03/15
David Bowie - Ziggy Stardust con testo, traduzione e video
Pubblicato da
Jagming
Oggi vorrei parlarvi di una delle canzoni simbolo della storia del rock, quella stupenda Ziggy Stardust contenuta nel monumentale The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars di David Bowie del 1972.
Un album straordinario, dove l' alieno Ziggy sceso sulla terra diventa l' alter ego di David Bowie, con i riferimenti a lui più cari delmomento come Jimi Hendrix e Marc Bolan.
La hit è stata inserita dalla rivista Rolling Stone al n° 277, nella speciale classifica delle 500 migliori canzoni di sempre.
La melodrammicità di Bowie, in particolare nelle esibizioni live, rendono quasi reale la presenza di Ziggy, androgino e bisex, così futurista nel rock da sembrare davvero venuto dal futuro, ma questo è David Bowie, autentico genio della musica!
Testo: David Bowie - Ziggy Stardust
Ziggy played guitar, jamming good with Wierd and Gilly,
The Spiders from Mars.
He played it left hand, but made it too far,
Became the special man, then we were Ziggy’s Band.
Ziggy really sang, screwed up eyes and screwed down hairdo
Like some cat from Japan, he could lick ‘em by smiling
He could leave ‘me to hang
Came on so loaded man, well hung and snow white tan.
So where were the spiders while the fly tried to break our balls
Just the beer light to guide us,
So we bitched about his fans and should we crush his sweet hands ?
Ziggy played for time, jiving us that we were Voodoo
The kids was just crass, he was the naz
With God given ass
He took it all too far but boy could he play guitar.
Making love with his ego Ziggy sucked up into his mind
Like a leper messiah
When the kids had killed the rnan I had to break up the band
Traduzione: David Bowie - Ziggy Stardust
Ziggy suonava la chitarra, alternandosi bene con
Wierd e Gilly, gli Spiders from Mars
Lui suonava con la sinistra, ma andò troppo in là,
Divenne il tipo speciale, e allora iventammo il gruppo di Ziggy.
Ziggy cantava davvero, strabuzzava gli occhi e agitava la chioma
come alcuni gatti giapponesi, li poteva leccare con un sorriso
Li poteva lasciare in attesa
Diventò un uomo importante, ben messo e con la tintarella bianco neve.
Così dov’erano i ragni quando la mosca cercò di romperci le palle
solo la luce della birra a guidarci,
così ci lagnammo dei suoi fans e avremmo dovuto spaccare 1e sue dolci mani?
Ziggy suonava a tempo, cantando che eravamo voodoo
i ragazzi erano proprio ottusi, lui era il Nazareno
con un gran bel culo
esagerò un po’ ma ragazzi, se sapeva suonare la chitarra.
Facendo l’amore col suo ego Ziggy fu risucchiato nella sua mente
come un messia lebbroso
Quando i ragazzi l’hanno ucciso ho dovuto sciogliere il gruppo.
Video YouTube: David Bowie - Ziggy Stardust (From The Motion Picture)
Un album straordinario, dove l' alieno Ziggy sceso sulla terra diventa l' alter ego di David Bowie, con i riferimenti a lui più cari delmomento come Jimi Hendrix e Marc Bolan.
La hit è stata inserita dalla rivista Rolling Stone al n° 277, nella speciale classifica delle 500 migliori canzoni di sempre.
La melodrammicità di Bowie, in particolare nelle esibizioni live, rendono quasi reale la presenza di Ziggy, androgino e bisex, così futurista nel rock da sembrare davvero venuto dal futuro, ma questo è David Bowie, autentico genio della musica!
Testo: David Bowie - Ziggy Stardust
Ziggy played guitar, jamming good with Wierd and Gilly,
The Spiders from Mars.
He played it left hand, but made it too far,
Became the special man, then we were Ziggy’s Band.
Ziggy really sang, screwed up eyes and screwed down hairdo
Like some cat from Japan, he could lick ‘em by smiling
He could leave ‘me to hang
Came on so loaded man, well hung and snow white tan.
So where were the spiders while the fly tried to break our balls
Just the beer light to guide us,
So we bitched about his fans and should we crush his sweet hands ?
Ziggy played for time, jiving us that we were Voodoo
The kids was just crass, he was the naz
With God given ass
He took it all too far but boy could he play guitar.
Making love with his ego Ziggy sucked up into his mind
Like a leper messiah

Traduzione: David Bowie - Ziggy Stardust
Ziggy suonava la chitarra, alternandosi bene con
Wierd e Gilly, gli Spiders from Mars
Lui suonava con la sinistra, ma andò troppo in là,
Divenne il tipo speciale, e allora iventammo il gruppo di Ziggy.
Ziggy cantava davvero, strabuzzava gli occhi e agitava la chioma
come alcuni gatti giapponesi, li poteva leccare con un sorriso
Li poteva lasciare in attesa
Diventò un uomo importante, ben messo e con la tintarella bianco neve.
Così dov’erano i ragni quando la mosca cercò di romperci le palle
solo la luce della birra a guidarci,
così ci lagnammo dei suoi fans e avremmo dovuto spaccare 1e sue dolci mani?
Ziggy suonava a tempo, cantando che eravamo voodoo
i ragazzi erano proprio ottusi, lui era il Nazareno
con un gran bel culo
esagerò un po’ ma ragazzi, se sapeva suonare la chitarra.
Facendo l’amore col suo ego Ziggy fu risucchiato nella sua mente
come un messia lebbroso
Quando i ragazzi l’hanno ucciso ho dovuto sciogliere il gruppo.
Video YouTube: David Bowie - Ziggy Stardust (From The Motion Picture)
02/03/15
The Velvet Underground - Sunday Morning con testo traduzione e video | La storia del Rock
Pubblicato da
Jagming
Nel dicembre del 1966 fu pubblicato il 45" di esordio dei The Velvet Underground, che sul lato A proponeva Sunday Morning, mentre sul lato B era Femme Fatale.
La band statunitense da lì a poco pubblicò il primo album, il quale conteneva le due canzoni, intitolato The Velvet Underground & Nico, che da lì a poco entrò nella leggenda del rock.
Sunday Morning fu scritta da Lou Reed e John Cale e cantata dal primo.
In stile rock psichedelico, dietro ad una musica tranquilla, si cela l' angoscia e la paranoia di Lou Reed, già schiavo delle droghe e delle sue problematiche, ma sopratutto veniva fuori tutta la sua grande genialità.
I Velvet Underground erano formati da Lou Reed (voce e chitarra), John Cale (pianoforte, viola e basso), Sterling Morrison (chitarra e basso), Maureen Moe Tucker (batteria) e Nico (alias Christa Paffgen alla voce).
Voglio ricordare che oggi Lou Reed avrebbe avuto 73 anni, infatti era nato il 2 marzo del 1942, ma morì a seguito di alcune complicazioni, dopo un trapianto di fegato il 27 ottobre 2013, che appunto era una domenica mattina.
Testo: The Velvet Underground - Sunday Morning
Sunday Morning
brings the dawn in
it's just a restless feeling
by my side
Early dawing
sunday morning
it's just the wasted years
so close behind
Watch out,the world'sbehind you
there's always someone around you
who will call
it's nothing at all
Sunday morning
and I'm falling
I've got a feeling
I'don't want to know
Early dawning
sunday morning
it's all the streets you crossed
not so long ago
Watch out, the world's behind you
there's always someone around you
who will call
it's nothing at all
Watch out, the world's behind you
there's always someone around you
who will call
it's nothing at all

Sunday morning
Traduzione: The Velvet Underground - Sunday Morning
Domenica mattina
fa entrare l'alba
è solo un inquietudine
al mio fianco
Albeggia presto
domenica mattina
sono solo gli anni sprecati
che incalzano
Attento,il mondo è alle tue spalle
intorno ci sarà sempre qualcuno
che ti chiama
non è niente
Domenica mattina
e sto cadendo
ho una sensazione
che non voglio sapere
Albeggia presto
domenica mattina
sono tutte quelle strade che hai attraversato
non molto tempo fa
Attento,il mondo è alle tue spalle
intorno ci sarà sempre qualcuno
che ti chiama
non è niente
Attento,il mondo è alle tue spalle
intorno ci sarà sempre qualcuno
che ti chiama
non è niente
Domenica mattina
Video YouTube: The Velvet Underground-Sunday Morning
La band statunitense da lì a poco pubblicò il primo album, il quale conteneva le due canzoni, intitolato The Velvet Underground & Nico, che da lì a poco entrò nella leggenda del rock.
Sunday Morning fu scritta da Lou Reed e John Cale e cantata dal primo.
In stile rock psichedelico, dietro ad una musica tranquilla, si cela l' angoscia e la paranoia di Lou Reed, già schiavo delle droghe e delle sue problematiche, ma sopratutto veniva fuori tutta la sua grande genialità.
I Velvet Underground erano formati da Lou Reed (voce e chitarra), John Cale (pianoforte, viola e basso), Sterling Morrison (chitarra e basso), Maureen Moe Tucker (batteria) e Nico (alias Christa Paffgen alla voce).
Voglio ricordare che oggi Lou Reed avrebbe avuto 73 anni, infatti era nato il 2 marzo del 1942, ma morì a seguito di alcune complicazioni, dopo un trapianto di fegato il 27 ottobre 2013, che appunto era una domenica mattina.
Testo: The Velvet Underground - Sunday Morning
Sunday Morning
brings the dawn in
it's just a restless feeling
by my side
Early dawing
sunday morning
it's just the wasted years
so close behind
Watch out,the world'sbehind you
there's always someone around you
who will call
it's nothing at all
Sunday morning
and I'm falling
I've got a feeling
I'don't want to know
Early dawning
sunday morning
it's all the streets you crossed
not so long ago
Watch out, the world's behind you
there's always someone around you
who will call
it's nothing at all
Watch out, the world's behind you
there's always someone around you
who will call
it's nothing at all

Sunday morning
Traduzione: The Velvet Underground - Sunday Morning
Domenica mattina
fa entrare l'alba
è solo un inquietudine
al mio fianco
Albeggia presto
domenica mattina
sono solo gli anni sprecati
che incalzano
Attento,il mondo è alle tue spalle
intorno ci sarà sempre qualcuno
che ti chiama
non è niente
Domenica mattina
e sto cadendo
ho una sensazione
che non voglio sapere
Albeggia presto
domenica mattina
sono tutte quelle strade che hai attraversato
non molto tempo fa
Attento,il mondo è alle tue spalle
intorno ci sarà sempre qualcuno
che ti chiama
non è niente
Attento,il mondo è alle tue spalle
intorno ci sarà sempre qualcuno
che ti chiama
non è niente
Domenica mattina
Video YouTube: The Velvet Underground-Sunday Morning
01/03/15
La storia del Rock: The Who – Love, Reign o’er Me con testo, traduzione e video
Pubblicato da
Jagming
Nel 1973 gli Who pubblicarono il concept album Quadrophenia, poi ripreso nell' omonimo film del 1979.
Per la sua bellezza, il disco ha ricevuto vari premi ed è inserito dalla rivista Rolling Stone, al 266º posto nella lista dei 500 migliori album di sempre.
La trama di Quadrophenia sono le vicessituidini di Jimmy, uno scquilibrato Mod che a causa delle droghe diviene schizzofrenico.
Love, Reign o’er Me è una canzone trascinante, un rock energico e urlato dalla strepitosa voce di Roger Daltrey che oggi compie gli anni, essendo nato il 1° marzo del 1944.
Testo: The Who - Love, Reign o'er Me
Only love can make it rain
The way the beach is kissed by the sea
Only love can make it rain
Like the sweat of lovers layin' in the fields
Love, reign o'er me
Love, reign o'er me
Rain on me, rain on me!
Only love can bring the rain
That makes you yearn to the sky
Only love can bring the rain
That falls like tears from on high
Love, reign o'er me
Rain on me, rain on me!
Love, reign o'er me
Rain on me, rain on me!
On the dry and dusty road
The nights we spent apart alone
I need to get back home
To cool, cool rain!
I can't sleep, and I lay, and I think
The night is hot and black as ink
Oh God, I need a drink
Of cool, cool rain!
Love, reign o'er me
Reign o'er me, o'er me, o'er me!
Love, reign o'er me, o'er me
Love!

Traduzione: The Who - Love, Reign o'er Me
Solo l'amore può far piovere
Nel modo in cui la spiaggia è baciata dal mare
Solo l'amore può far piovere
Come il sudore degli amanti stesi nei campi
Amore, regna su di me
Amore, regna su di me
Piovi su di me, piovi su di me!
Solo l'amore può portare la pioggia
Che ti fa struggere verso il cielo
Solo l'amore può portare la pioggia
Che cade come lacrime dall'alto
Amore, regna su di me
Piovi su di me, piovi su di me!
Amore, regna su di me
Piovi su di me, piovi su di me!
Lungo la strada secca e polverosa
Le notti che abbiamo passato da soli, lontani l'uno dall'altra
Ho bisogno di tornare a casa
Dalla fresca, fresca pioggia!
Non riesco a dormire e resto sdraiato e penso
La notte è calda e nera come inchiostro
Oh Dio, ho bisogno di un sorso
Di fresca, fresca pioggia!
Amore, regna su di me
Regna su di me, su di me, su di me!
Amore, regna su di me, su di me
Amore!
Video YouTube: The Who - Love Reign O'er Me
Per la sua bellezza, il disco ha ricevuto vari premi ed è inserito dalla rivista Rolling Stone, al 266º posto nella lista dei 500 migliori album di sempre.
La trama di Quadrophenia sono le vicessituidini di Jimmy, uno scquilibrato Mod che a causa delle droghe diviene schizzofrenico.
Love, Reign o’er Me è una canzone trascinante, un rock energico e urlato dalla strepitosa voce di Roger Daltrey che oggi compie gli anni, essendo nato il 1° marzo del 1944.
Testo: The Who - Love, Reign o'er Me
Only love can make it rain
The way the beach is kissed by the sea
Only love can make it rain
Like the sweat of lovers layin' in the fields
Love, reign o'er me
Love, reign o'er me
Rain on me, rain on me!
Only love can bring the rain
That makes you yearn to the sky
Only love can bring the rain
That falls like tears from on high
Love, reign o'er me
Rain on me, rain on me!
Love, reign o'er me
Rain on me, rain on me!
On the dry and dusty road
The nights we spent apart alone
I need to get back home
To cool, cool rain!
I can't sleep, and I lay, and I think
The night is hot and black as ink
Oh God, I need a drink
Of cool, cool rain!
Love, reign o'er me
Reign o'er me, o'er me, o'er me!
Love, reign o'er me, o'er me
Love!

Traduzione: The Who - Love, Reign o'er Me
Solo l'amore può far piovere
Nel modo in cui la spiaggia è baciata dal mare
Solo l'amore può far piovere
Come il sudore degli amanti stesi nei campi
Amore, regna su di me
Amore, regna su di me
Piovi su di me, piovi su di me!
Solo l'amore può portare la pioggia
Che ti fa struggere verso il cielo
Solo l'amore può portare la pioggia
Che cade come lacrime dall'alto
Amore, regna su di me
Piovi su di me, piovi su di me!
Amore, regna su di me
Piovi su di me, piovi su di me!
Lungo la strada secca e polverosa
Le notti che abbiamo passato da soli, lontani l'uno dall'altra
Ho bisogno di tornare a casa
Dalla fresca, fresca pioggia!
Non riesco a dormire e resto sdraiato e penso
La notte è calda e nera come inchiostro
Oh Dio, ho bisogno di un sorso
Di fresca, fresca pioggia!
Amore, regna su di me
Regna su di me, su di me, su di me!
Amore, regna su di me, su di me
Amore!
Video YouTube: The Who - Love Reign O'er Me
28/02/15
La storia del Rock: The Beatles - Come Together con testo, traduzione e video
Pubblicato da
Jagming
Nel post di oggi voglio parlarvi di uno dei brani simbolo della musica rock, Come Together dei The Beatles.
La canzone è la prima del monumentale album Abbey Road del 1969, scritta dalla coppia Lennon- McCartney e cantata da John.
Come Together è uno stupendo rock/blues un pò psichedelico, che la rivista Rolling Stone colloca al numero 202 nella sua lista delle 500 canzoni più belle di ogni tempo!
Pensate un pò ad un disco che si presenta con una canzone come questa, che al suo interno contiene canzoni che fanno tutte parte della leggenda, come Oh! Darling, Octopus's Garden, I Want You (She's So Heavy), The End....risultato un capolavoro!!
Testo: The Beatles - Come Together
Here come old flat top
He come groovin' up slowly
He got jew jew eyeballs
He want holy rollers
He got hair down to his knees
Got to be a joker
He just do what he please
He wear no shoeshine
He got toe jam football
He got monkey finger
He shoot Coca Cola
He say I know you, you know me
One thing I can tell you is
You got to be free
Come together, right now
Over me
He bag production
He got walrus gumboot
He got Ono sideboard
He one spinal cracker
He got feet down below his knees
Hold you in his armchair
You can feel his disease
Come together, right now
Over me
He roller coaster
He got early warning
He got muddy water
He one Mojo filter
He say one and one and one is three
Got to be good looking
'Cause he's so hard to see
Come together right now
Over me
Come together
Come together...
Traduzione: The Beatles - Come Together
Ecco viene il vecchio testa piatta
Lui viene trascinandosi pesantemente
Lui ha l'occhio sgranato
Lui ha un santo che arrotola
Lui ha i capelli fino alle ginocchia
Dev'essere un buffone
Fa solo ciò che gli va
Lui non indossa lustrascarpe
Lui ha il dito del piede marmellata football
Lui ha dito di scimmia
Lui spara coca cola
Lui dice io conosco te, tu conosci me
Una cosa sola posso dirvi
Che dovete essere liberi
Venite insieme, proprio ora
Su di me
Lui bag production
Lui ha lo stivale di gomma da tricheco
Lui ha O-no basette
Lui uno che spezza la spina dorsale
Lui ha piedi giù sotto il ginocchio.
Ti tiene tra i suoi braccioli
Puoi sentire la sua malattia
Venite insieme, proprio ora
Su di me
Lui montagne russe
Lui ha il primo avvertimento
Lui ha acqua fangosa
Lui ha un filtro portafortuna
Lui dice uno più uno più uno fa tre
Devi essere una bella vista
Perchè è molto difficile da vedere
Venite insieme, proprio ora
Su di me
Venite insieme
Venite insieme...
Video YouTube: The Beatles - Come Together
La canzone è la prima del monumentale album Abbey Road del 1969, scritta dalla coppia Lennon- McCartney e cantata da John.
Come Together è uno stupendo rock/blues un pò psichedelico, che la rivista Rolling Stone colloca al numero 202 nella sua lista delle 500 canzoni più belle di ogni tempo!
Pensate un pò ad un disco che si presenta con una canzone come questa, che al suo interno contiene canzoni che fanno tutte parte della leggenda, come Oh! Darling, Octopus's Garden, I Want You (She's So Heavy), The End....risultato un capolavoro!!
Testo: The Beatles - Come Together
Here come old flat top
He come groovin' up slowly
He got jew jew eyeballs
He want holy rollers
He got hair down to his knees
Got to be a joker
He just do what he please
He wear no shoeshine
He got toe jam football
He got monkey finger
He shoot Coca Cola
He say I know you, you know me
One thing I can tell you is
You got to be free
Come together, right now
Over me
He bag production
He got walrus gumboot
He got Ono sideboard
He one spinal cracker
He got feet down below his knees
Hold you in his armchair
You can feel his disease
Come together, right now
Over me
He roller coaster
He got early warning
He got muddy water
He one Mojo filter
He say one and one and one is three
Got to be good looking
'Cause he's so hard to see
Come together right now
Over me

Come together...
Traduzione: The Beatles - Come Together
Ecco viene il vecchio testa piatta
Lui viene trascinandosi pesantemente
Lui ha l'occhio sgranato
Lui ha un santo che arrotola
Lui ha i capelli fino alle ginocchia
Dev'essere un buffone
Fa solo ciò che gli va
Lui non indossa lustrascarpe
Lui ha il dito del piede marmellata football
Lui ha dito di scimmia
Lui spara coca cola
Lui dice io conosco te, tu conosci me
Una cosa sola posso dirvi
Che dovete essere liberi
Venite insieme, proprio ora
Su di me
Lui bag production
Lui ha lo stivale di gomma da tricheco
Lui ha O-no basette
Lui uno che spezza la spina dorsale
Lui ha piedi giù sotto il ginocchio.
Ti tiene tra i suoi braccioli
Puoi sentire la sua malattia
Venite insieme, proprio ora
Su di me
Lui montagne russe
Lui ha il primo avvertimento
Lui ha acqua fangosa
Lui ha un filtro portafortuna
Lui dice uno più uno più uno fa tre
Devi essere una bella vista
Perchè è molto difficile da vedere
Venite insieme, proprio ora
Su di me
Venite insieme
Venite insieme...
Video YouTube: The Beatles - Come Together
27/02/15
La storia del Rock: Rolling Stones - (I Can't Get No) Satisfaction con testo, traduzione video
Pubblicato da
Jagming
Oggi voglio parlarvi di una delle hit più importanti della musica rock, la leggendaria (I Can't Get No) Satisfaction dei Rolling Stones, scritta da Mick Jagger e Keith Richards nel 1965, ben 50 anni fa.
La leggenda narra che una notte Keith Richards tornò in hotel nei fumi dell'alcol, accese il registratore portatile e suonò la chitarra.
Il giorno successivo Keith ascoltò quel riff di chitarra e tutto il suo russare, ma capì che quella era una cosa innovativa e fece ascoltare la cosa a Mick Jagger, che scrisse il testo sul bordo della piscina di casa sua.
Il risultato fu oltre ogni aspettativa, diventò n° 1 negli USA ed in seguito in Inghilterra e nel resto d' Europa.
Il riff di chitarra è uno dei più importanti del rock, che divenne poi come fonte d'ispirazione per il nascente hard rock, come dimostra la leggendaria Smocke on the Water dei Deep Purple.
Il testo divenne l' inno di una generazione, tra insoddisfazioni giovanili ed una denuncia verso gli status sociali dell'epoca.
Testo: The Rolling Stones - (I Can't Get No) Satisfaction
I can’t get no satisfaction
I can’t get no satisfaction
’cause I try and I try and I try and I try
I can’t get no, I can’t get no
When I’m drivin’ in my car
And that man comes on the radio
And he’s tellin’ me more and more
About some useless information
Supposed to fire my imagination
I can’t get no Oh, no, no, no
Hey, hey, hey. That’s what I say
I can’t get no…
When I’m watchin’ my TV
And that a man come on to tell me
How white my shirt can be
Well, he can’t be a man
’cause he doesn’t smoke the same cigarettes as me
I can’t get no Oh, no, no, no
Hey, hey, hey. That’s what I say
I can’t get no satisfaction.
I can’ get no girl with action
’cause I try and I try and I try and I try
I can’t get no, I can’t get no
When I’m ridin’ ’round the world
And I’m doin’ this and I’m signin’ that
And I’m tryin’ to make some girl
Who tell me: baby, better come back letter next week
’cause you see I’m on a losing streak
I can’t get no Oh, no, no, no
Hey, hey, hey. That’s what I say
%2BSatisfaction.jpeg)
I can’t get no I can’t get no
I can’t get non satisfaction
No satisfaction, No satisfaction, No satisfaction
Traduzione: The Rolling Stones - (I Can't Get No) Satisfaction
Non riesco ad avere nessuna soddisfazione
Non riesco ad avere nessuna soddisfazione
E ci provo e ci provo e ci provo e ci provo
Non riesco, non riesco
Quando guido la macchina
E quell’uomo viene fuori alla radio
E mi parla. continua a parlare, insiste
Con qualche inutile informazione
Supponendo di accendere la mia immaginazione
Non riesco, oh no
Ehi, questo è quello che dico
Non riesco ad avere nessuna soddisfazione
Non riesco ad avere nessuna soddisfazione
E ci provo e ci provo e ci provo e ci provo
Non riesco., non riesco
Quando guardo la televisione
Equell’uomo viene fuori per dirmi
Come possono essere bianche le mie camicie
Bene, lui non puo’ essere un uomo
Perchè non fuma
Le mie stesse sigarette
Non riesco, oh riesco
Ehi, questo è quello che dico
Non riesco ad avere nessuna soddisfazione
Non riesco ad avere nessuna soddisfazione
E ci provo e ci provo e ci provo e ci provo
Non riesco, non riesco
Quando viaggio intorno al mondo
E faccio questo e firmo quello
E cerco di farmi qualche ragazza
Che mi dice, piccolo
Meglio che ritorni la prossima settimana
Perche’, vedi, me la passo male
Non riesco, oh no
Ehi, questo è quello che dico
Non riesco, non riesco
Non riesco ad avere nessuna soddisfazione
Nessuna soddisfazione nessuna soddisfazione
Nessuna soddisfazione
Video YouTube: The Rolling Stones - (I Can't Get No) Satisfaction
La leggenda narra che una notte Keith Richards tornò in hotel nei fumi dell'alcol, accese il registratore portatile e suonò la chitarra.
Il giorno successivo Keith ascoltò quel riff di chitarra e tutto il suo russare, ma capì che quella era una cosa innovativa e fece ascoltare la cosa a Mick Jagger, che scrisse il testo sul bordo della piscina di casa sua.
Il risultato fu oltre ogni aspettativa, diventò n° 1 negli USA ed in seguito in Inghilterra e nel resto d' Europa.
Il riff di chitarra è uno dei più importanti del rock, che divenne poi come fonte d'ispirazione per il nascente hard rock, come dimostra la leggendaria Smocke on the Water dei Deep Purple.
Il testo divenne l' inno di una generazione, tra insoddisfazioni giovanili ed una denuncia verso gli status sociali dell'epoca.
Testo: The Rolling Stones - (I Can't Get No) Satisfaction
I can’t get no satisfaction
I can’t get no satisfaction
’cause I try and I try and I try and I try
I can’t get no, I can’t get no
When I’m drivin’ in my car
And that man comes on the radio
And he’s tellin’ me more and more
About some useless information
Supposed to fire my imagination
I can’t get no Oh, no, no, no
Hey, hey, hey. That’s what I say
I can’t get no…
When I’m watchin’ my TV
And that a man come on to tell me
How white my shirt can be
Well, he can’t be a man
’cause he doesn’t smoke the same cigarettes as me
I can’t get no Oh, no, no, no
Hey, hey, hey. That’s what I say
I can’t get no satisfaction.
I can’ get no girl with action
’cause I try and I try and I try and I try
I can’t get no, I can’t get no
When I’m ridin’ ’round the world
And I’m doin’ this and I’m signin’ that
And I’m tryin’ to make some girl
Who tell me: baby, better come back letter next week
’cause you see I’m on a losing streak
I can’t get no Oh, no, no, no
Hey, hey, hey. That’s what I say
%2BSatisfaction.jpeg)
I can’t get no I can’t get no
I can’t get non satisfaction
No satisfaction, No satisfaction, No satisfaction
Traduzione: The Rolling Stones - (I Can't Get No) Satisfaction
Non riesco ad avere nessuna soddisfazione
Non riesco ad avere nessuna soddisfazione
E ci provo e ci provo e ci provo e ci provo
Non riesco, non riesco
Quando guido la macchina
E quell’uomo viene fuori alla radio
E mi parla. continua a parlare, insiste
Con qualche inutile informazione
Supponendo di accendere la mia immaginazione
Non riesco, oh no
Ehi, questo è quello che dico
Non riesco ad avere nessuna soddisfazione
Non riesco ad avere nessuna soddisfazione
E ci provo e ci provo e ci provo e ci provo
Non riesco., non riesco
Quando guardo la televisione
Equell’uomo viene fuori per dirmi
Come possono essere bianche le mie camicie
Bene, lui non puo’ essere un uomo
Perchè non fuma
Le mie stesse sigarette
Non riesco, oh riesco
Ehi, questo è quello che dico
Non riesco ad avere nessuna soddisfazione
Non riesco ad avere nessuna soddisfazione
E ci provo e ci provo e ci provo e ci provo
Non riesco, non riesco
Quando viaggio intorno al mondo
E faccio questo e firmo quello
E cerco di farmi qualche ragazza
Che mi dice, piccolo
Meglio che ritorni la prossima settimana
Perche’, vedi, me la passo male
Non riesco, oh no
Ehi, questo è quello che dico
Non riesco, non riesco
Non riesco ad avere nessuna soddisfazione
Nessuna soddisfazione nessuna soddisfazione
Nessuna soddisfazione
Video YouTube: The Rolling Stones - (I Can't Get No) Satisfaction
25/02/15
Buon compleanno George Harrison: While My Guitar Gently Weeps con testo, traduzione e video
Pubblicato da
Jagming
George Harrison era nato a Liverpool il 25 febbraio 1943 ed oggi avrebbe 72 anni, se un tumore non lo avesse strappato alla vita il 29 novembre 2001.
Lui era il mio Beatles preferito, il mistico che aveva trovato nell' induismo l'ispirazione interiore.
Cantante, chitarrista, compositore, polistrumentista, attore e produttore, nella carriera con i Fab4 aveva composto solo una piccola parte delle canzoni, ma tutte bellissime, come la stupenda WhileMy Guitar Gently Weeps, del White Album del 1968.
La leggenda narra che la canzone non convincesse a pieno Paul McCartney e John Lennon, così George chiamò l' astro nascente ed amico Eric Clapton, che eseguì dui assoli di chitarra che fanno parte della leggenda del rock.
Testo:The Beatles - While My Guitar Gently Weeps
I look at you all, see the love there that's sleeping
While my guitar gently weeps
I look at the floor and I see it need sweeping
Still my guitar gently weeps
I don't know why
Nobody told you
How to unfold you love
I don't know how
Someone controlled you
They bought and sold you
I look at the world and I notice it's turning
While my guitar gently weeps
With every mistake we must surely be learning
Still my guitar gently weeps
I don't know how
You were diverted
You were perverted too
I don't know how
You were inverted
No one alerted you
I look at you all, see the love there that's sleeping
While my guitar gently weeps
I look at you all
Still my guitar gently weeps
Traduzione: The Beatles - While My Guitar Gently Weeps
Vi guardo tutti, vedo l'amore là che dorme
Mentre la mia chitarra piange dolcemente
Guardo il pavimento e vedo che è da pulire
Ancora la mia chitarra piange dolcemente
Non so perchè
Nessuno vi ha detto
Come rivelare il vostro amore
Non so come
Qualcuno vi ha tenuto sotto controllo
Vi hanno comprato e venduto
Guardo il mondo e mi accorgo che gira
Mentre la mia chitarra piange dolcemente
Con ogni errore da cui forse dobbiamo imparare
Ancora la mia chitarra piange dolcemente
Non so come
Siate stati sviati
Siete stati anche corrotti
Non so come
Siate stati capovolti
Nessuno vi ha messo in guardia
Vi guardo tutti, vedo l'amore là che dorme
Mentre la mia chitarra piange dolcemente
Vi guardo tutti
Ancora la mia chitarra piange dolcemente
Video YouTube: The Beatles-While My Guitar Gently Weeps
Lui era il mio Beatles preferito, il mistico che aveva trovato nell' induismo l'ispirazione interiore.
Cantante, chitarrista, compositore, polistrumentista, attore e produttore, nella carriera con i Fab4 aveva composto solo una piccola parte delle canzoni, ma tutte bellissime, come la stupenda WhileMy Guitar Gently Weeps, del White Album del 1968.
La leggenda narra che la canzone non convincesse a pieno Paul McCartney e John Lennon, così George chiamò l' astro nascente ed amico Eric Clapton, che eseguì dui assoli di chitarra che fanno parte della leggenda del rock.
Testo:The Beatles - While My Guitar Gently Weeps
I look at you all, see the love there that's sleeping
While my guitar gently weeps
I look at the floor and I see it need sweeping
Still my guitar gently weeps
I don't know why
Nobody told you
How to unfold you love
I don't know how
Someone controlled you
They bought and sold you
I look at the world and I notice it's turning
While my guitar gently weeps
With every mistake we must surely be learning
Still my guitar gently weeps
I don't know how
You were diverted
You were perverted too
I don't know how
You were inverted
No one alerted you
I look at you all, see the love there that's sleeping
While my guitar gently weeps
I look at you all
Still my guitar gently weeps
Traduzione: The Beatles - While My Guitar Gently Weeps
Vi guardo tutti, vedo l'amore là che dorme
Mentre la mia chitarra piange dolcemente
Guardo il pavimento e vedo che è da pulire
Ancora la mia chitarra piange dolcemente
Non so perchè
Nessuno vi ha detto
Come rivelare il vostro amore
Non so come
Qualcuno vi ha tenuto sotto controllo
Vi hanno comprato e venduto
Guardo il mondo e mi accorgo che gira

Con ogni errore da cui forse dobbiamo imparare
Ancora la mia chitarra piange dolcemente
Non so come
Siate stati sviati
Siete stati anche corrotti
Non so come
Siate stati capovolti
Nessuno vi ha messo in guardia
Vi guardo tutti, vedo l'amore là che dorme
Mentre la mia chitarra piange dolcemente
Vi guardo tutti
Ancora la mia chitarra piange dolcemente
Video YouTube: The Beatles-While My Guitar Gently Weeps
20/02/15
Il Rock ricorda Kurt Cobain nel giorno del suo compleanno
Pubblicato da
Jagming
Il 20 febbraio 1967 nasceva ad Aberdeen (USA) il cantautore Kurt Donald Cobain, indimenticabile leader dei Nirvana.
Fu uno degli ultimi geni della musica rock, inventandosi un genere proprio che lo portò a divenire una leggenda vivente, ma a soli 27 anni, Kurt Cobain si suicidò.
Era il 5 aprile del 1994, quando fu ritrovato esamine nella serra di casa sua sul lago Washington, a seguito di un colpo di fucile autoinflittosi.
Come dicevo era un genio, capace non solo di creare un genere nuovo, ma diventando addirittura il portavoce di una generazione, quella degli anni '90 denominata Geneation X.
Per questo motivo ho pensato di ricordarlo con la sua hit più amata e conosciuta, la bellissima Smell Like Teen Spirit del 1991, estratta dal suo album Nevermind.
Testo: Nirvana : Smell Like Teen Spirit
Load up on guns and
Bring your friends
It's fun to lose
And to pretend
She's over bored
And self assured
Oh no, I know
A dirty word
hello, how low?
With the lights out it's less dangerous
Here we are now
Entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now
Entertain us
A mulatto
An albino
A mosquito
My Libido
Yeah
I'm worse at what I do best
And for this gift I feel blessed
Our little group has always been
And always will until the end
hello, how low? (x bunch of times)
With the lights out it's less dangerous
Here we are now
Entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now
Entertain us
A mulatto
An albino
A mosquito
My Libido
Yeah
And I forget
Just why I taste
Oh yeah, I guess it makes me smile
I found it hard
It was hard to find
Oh well, whatever, nevermind
hello, how low? (x bunch of times)
With the lights out it's less dangerous
Here we are now
Entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now
Entertain us
A mulatto
An albino
A mosquito
My Libido
Yeah, a denial
A denial
Video YouTube: Nirvana - Smells Like Teen Spirit
Fu uno degli ultimi geni della musica rock, inventandosi un genere proprio che lo portò a divenire una leggenda vivente, ma a soli 27 anni, Kurt Cobain si suicidò.
Era il 5 aprile del 1994, quando fu ritrovato esamine nella serra di casa sua sul lago Washington, a seguito di un colpo di fucile autoinflittosi.
Come dicevo era un genio, capace non solo di creare un genere nuovo, ma diventando addirittura il portavoce di una generazione, quella degli anni '90 denominata Geneation X.
Per questo motivo ho pensato di ricordarlo con la sua hit più amata e conosciuta, la bellissima Smell Like Teen Spirit del 1991, estratta dal suo album Nevermind.
Testo: Nirvana : Smell Like Teen Spirit
Load up on guns and
Bring your friends
It's fun to lose
And to pretend
She's over bored
And self assured
Oh no, I know
A dirty word
hello, how low?
With the lights out it's less dangerous
Here we are now
Entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now
Entertain us
A mulatto
An albino
A mosquito
My Libido
Yeah
I'm worse at what I do best
And for this gift I feel blessed
Our little group has always been
And always will until the end
hello, how low? (x bunch of times)
With the lights out it's less dangerous
Here we are now
Entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now
Entertain us
A mulatto
An albino
A mosquito
My Libido
Yeah
And I forget
Just why I taste
Oh yeah, I guess it makes me smile
I found it hard
It was hard to find
Oh well, whatever, nevermind
hello, how low? (x bunch of times)
With the lights out it's less dangerous
Here we are now
Entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now
Entertain us
A mulatto
An albino
A mosquito
My Libido
Yeah, a denial
A denial
Video YouTube: Nirvana - Smells Like Teen Spirit
Ricordando il cantante Falco: Der Kommissar con testo e traduzione
Pubblicato da
Jagming
Il 19 febbraio del 1957, nasceva a Vienna Johann (Hans) Hölzel conosciutocome Falco, uno dei più noti canatutori austriaci degli anni '80.
Morì nella Repubblica Dominicana a Puerto Plata, il 6 febbraio 1998 a seguito di un incidente d' auto, poi il suo corpo fu riportato a Vienna ed al suo funerale, presero parte 10 mila persone, con un gruppo di motociclisti che portarono il feretro al Cimitero Centrale.
Pochi sanno che Falco aveva l' orecchio assoluto, come u certificato quando aveva solo 5 anni alla Wiener Musikakademie.
Grandi succesi tra rock e pop, compreso una sorta di rap tedesco che lo portò ai vertici delle classifiche mondiali, con brani come Der Kommissar, Rock Me Amadeus e Jeanny.
Der Kommissar fu pubblicato nel 1981, come singolo estratto dall' album Einzelhaft, con un innovativo sound tra rock e rap cantato in lingua tedesca.
Testo: Falco - Der Kommissar
Two, three, four, eins, zwei, drei
Es is nichts dabei
Wenn ich euch erzaehle die Geschichte
Nichts desto trotz, ich bin es schon gewohnt
Im tv-funk da laeuft es nicht, jah
Sie war so jung, das Herz so rein und weiss
Und jede Nacht hat ihren Preis
Sie sagt: "Sugar sweet, jah'got me rapp'in to the heat!"
Ich verstehe sie heiss
Sie sagt: "Babe you know, I miss my Funky friends"
Sie meint, Jack und Jill
Mein funk Verstaendnis reicht zur Not
Ich ueberreiss' was sie jetzt will
Ich ueberlege bei mir, ihre Nase spricht dafuer
Waehrend dessen ich noch rauche
Die "special places" sind ihr wohlbekannt
Ich meine, sie faehrt ja U-bahn auch dort singen's:
Dreh dich nicht um - oh, oh, oh
Der Kommissar geht um - oh, oh, oh
Er wird dich anschauen, und du weisst warum
Die Lebenslust bringt dich um
Alles klar Herr Kommissar?
(Hey man, wanna buy some stuff man?
Did you ever rap that thing Jack, so rap it to the beat)
Wir treffen Jill und Joe und dessen Bruder hip,
Und auch den Rest der koolen gang
Sie rappen hin, sie rappen her
Dazwischen kratzen's ab die Waend'
Dieser Fall ist klar lieber Herr Kommissar
Auch wenn sie anderer Meinung sind
Den Schnee auf dem wir alle talwaerts fahren
Kennt heute jedes Kind
Jetzt das Kinderlied
Dreh dich nicht um - oh, oh, oh
Der Kommissar geht um - oh, oh, oh
Er hat die Kraft und wir sind klein und dumm
Und dieser Frust macht uns stumm
La, la, la, la, la
Dreh dich nicht um - oh, oh, oh
Der Kommissar geht um - oh, oh, oh
Wenn er dich anspricht und du weisst warum
Sag' ihm dein Leben bringt dich um
La, la, la, la, la
Dreh dich nicht um - oh, oh, oh
Der Kommissar geht um - oh, oh, oh
Traduzione: Falco - Der Kommissar
Due, tre, quattro, uno, due, tre.
Non succede niente se ti racconto la storia,
niente di particolare.
Sono abituato ad essa.
Non la si sente ne' alla radio ne alla TV.- cha
Ella era giovane,
il suo cuore puro e bianco e ogni notte ha il suo prezzo.
Lei dice:"Piccolo lo sai, mi mancano i miei amici del funky"
Lei intende. Jack e Joe e Jill.
La mia comprensione del funk basta
alla necessita' di soddisfare la sua volonta' ,
io rifletto con me stesso.
Il suo naso parla in suo favore mentre io fumo.
I posti speciali sono a lei ben noti.
Io intendo, lei viaggia in metropolitana.
Anche li' cantano:
Non voltarti - oh oh oh Guarda, Guarda,
il commissario gira attorno -oh oh oh
Egli ti guardera' e tu sai il perche' la voglia di vita ti sta' uccidendo. Tutto chiaro signor commissario?
Noi incontriamo Jill e Joe e suo fratello hip, e anche il resto della banda. Loro fanno del rap con lui, fanno del rap con lei
e nel frattempo graffiano sui muri.
Questo caso e ' chiaro caro signor commissario anche se lei e' di altra opinione.
La neve su cui noi scivoliamo nella valle la conosce ogni bambino. Adesso la canzone per bambini:
Non voltarti, oh oh oh
Il commissario gira attorno oh oh.
Egli ha il potere e noi siamo piccoli e stupidi.
E questa frustrazione ci rende muti la, la, la, la, la
Non voltarti oh oh oh
Il commissario gira attorno.
Quando egli ti parla e tu sai il perche',
digli la tua vita ti uccide la, la, la, la, la,
Non voltarti oh oh oh il commissario gira attorno - oh, oh, oh
Tutto chiaro signor commissario?
Video: Falco - Der kommisar
Morì nella Repubblica Dominicana a Puerto Plata, il 6 febbraio 1998 a seguito di un incidente d' auto, poi il suo corpo fu riportato a Vienna ed al suo funerale, presero parte 10 mila persone, con un gruppo di motociclisti che portarono il feretro al Cimitero Centrale.
Pochi sanno che Falco aveva l' orecchio assoluto, come u certificato quando aveva solo 5 anni alla Wiener Musikakademie.
Grandi succesi tra rock e pop, compreso una sorta di rap tedesco che lo portò ai vertici delle classifiche mondiali, con brani come Der Kommissar, Rock Me Amadeus e Jeanny.
Der Kommissar fu pubblicato nel 1981, come singolo estratto dall' album Einzelhaft, con un innovativo sound tra rock e rap cantato in lingua tedesca.
Testo: Falco - Der Kommissar
Two, three, four, eins, zwei, drei
Es is nichts dabei
Wenn ich euch erzaehle die Geschichte
Nichts desto trotz, ich bin es schon gewohnt
Im tv-funk da laeuft es nicht, jah
Sie war so jung, das Herz so rein und weiss
Und jede Nacht hat ihren Preis
Sie sagt: "Sugar sweet, jah'got me rapp'in to the heat!"
Ich verstehe sie heiss
Sie sagt: "Babe you know, I miss my Funky friends"
Sie meint, Jack und Jill
Mein funk Verstaendnis reicht zur Not
Ich ueberreiss' was sie jetzt will
Ich ueberlege bei mir, ihre Nase spricht dafuer
Waehrend dessen ich noch rauche
Die "special places" sind ihr wohlbekannt
Ich meine, sie faehrt ja U-bahn auch dort singen's:
Dreh dich nicht um - oh, oh, oh
Der Kommissar geht um - oh, oh, oh
Er wird dich anschauen, und du weisst warum
Die Lebenslust bringt dich um
Alles klar Herr Kommissar?
(Hey man, wanna buy some stuff man?
Did you ever rap that thing Jack, so rap it to the beat)
Wir treffen Jill und Joe und dessen Bruder hip,
Und auch den Rest der koolen gang
Sie rappen hin, sie rappen her
Dazwischen kratzen's ab die Waend'
Dieser Fall ist klar lieber Herr Kommissar
Auch wenn sie anderer Meinung sind
Den Schnee auf dem wir alle talwaerts fahren
Kennt heute jedes Kind
Jetzt das Kinderlied
Dreh dich nicht um - oh, oh, oh
Der Kommissar geht um - oh, oh, oh
Er hat die Kraft und wir sind klein und dumm
Und dieser Frust macht uns stumm
La, la, la, la, la
Dreh dich nicht um - oh, oh, oh
Der Kommissar geht um - oh, oh, oh
Wenn er dich anspricht und du weisst warum
Sag' ihm dein Leben bringt dich um
La, la, la, la, la
Dreh dich nicht um - oh, oh, oh
Der Kommissar geht um - oh, oh, oh
Traduzione: Falco - Der Kommissar
Due, tre, quattro, uno, due, tre.
Non succede niente se ti racconto la storia,
niente di particolare.
Sono abituato ad essa.
Non la si sente ne' alla radio ne alla TV.- cha
Ella era giovane,
il suo cuore puro e bianco e ogni notte ha il suo prezzo.
Lei dice:"Piccolo lo sai, mi mancano i miei amici del funky"
Lei intende. Jack e Joe e Jill.
La mia comprensione del funk basta
alla necessita' di soddisfare la sua volonta' ,
io rifletto con me stesso.
Il suo naso parla in suo favore mentre io fumo.
I posti speciali sono a lei ben noti.
Io intendo, lei viaggia in metropolitana.
Anche li' cantano:
Non voltarti - oh oh oh Guarda, Guarda,
il commissario gira attorno -oh oh oh
Egli ti guardera' e tu sai il perche' la voglia di vita ti sta' uccidendo. Tutto chiaro signor commissario?
Noi incontriamo Jill e Joe e suo fratello hip, e anche il resto della banda. Loro fanno del rap con lui, fanno del rap con lei
e nel frattempo graffiano sui muri.
Questo caso e ' chiaro caro signor commissario anche se lei e' di altra opinione.
La neve su cui noi scivoliamo nella valle la conosce ogni bambino. Adesso la canzone per bambini:
Non voltarti, oh oh oh
Il commissario gira attorno oh oh.

E questa frustrazione ci rende muti la, la, la, la, la
Non voltarti oh oh oh
Il commissario gira attorno.
Quando egli ti parla e tu sai il perche',
digli la tua vita ti uccide la, la, la, la, la,
Non voltarti oh oh oh il commissario gira attorno - oh, oh, oh
Tutto chiaro signor commissario?
Video: Falco - Der kommisar
19/02/15
Buon compleanno al cantautore Ricky Gianco
Pubblicato da
Jagming
Il romanticismo di Ricky Gianco
Forse le nuove generazioni non sanno chi è Ricky Gianco, ma è a lui che si deve il rock'n roll in Italia.
Riccardo Sanna è nato a Lodi il 18 febbraio del 1943, è cantautore, chitarrista e produttore discografico.
La sua carriera cominciò sul finire degli anni '50 è stato definito, direi giustamente, il Pete Seeger italiano.
Nel 1960 iniziò a collaborare con i Ribelli ed ai Quelli, per poi fondare una band di fuoriclasse con Luigi Tenco ed Enzo Iannacci.
L' anno successivo ebbe una breve parentesi con Celentano, ma a causa di forti diverbi con il "molleggiato" cosa che lo portò ad intraprendere la carriera solista, scrivendo canzoni di grande levatura, come la bellissima Pugni Chiusi, portata al successo dai Ribelli dell' indimenticabile Demetrio Stratos.
Basterebbe già questo per fare capire la sua grande importanza, ma voglio ricordare le collaborazioni con Gino Paoli e Gianfranco Manfredi.
Fu probabilmente uno dei primi a capire i Beatles, anche perchè in quel periodo si trovava in Inghilterra, rimanendone affascinato, come dimostrato dalle varie cover eseguite sia in disco che nei concerti.
Voglio inoltre ricordare la sua buona tecnica di chitarrista, ma anche la grande ironia dei suoi testi.
Forse non è un caso che tre dei maggiori interpreti della musica italiana, siano nati il 18 febbraio, mi riferisco oltre che a Gianco a Fabrizio De Andrè ed Augusto Daolio.
Video YouTube: Ricky Gianco - Cavallina Rock, Distruzione, Musica da cani e Tarantellati
Forse le nuove generazioni non sanno chi è Ricky Gianco, ma è a lui che si deve il rock'n roll in Italia.
Riccardo Sanna è nato a Lodi il 18 febbraio del 1943, è cantautore, chitarrista e produttore discografico.
La sua carriera cominciò sul finire degli anni '50 è stato definito, direi giustamente, il Pete Seeger italiano.
Nel 1960 iniziò a collaborare con i Ribelli ed ai Quelli, per poi fondare una band di fuoriclasse con Luigi Tenco ed Enzo Iannacci.
L' anno successivo ebbe una breve parentesi con Celentano, ma a causa di forti diverbi con il "molleggiato" cosa che lo portò ad intraprendere la carriera solista, scrivendo canzoni di grande levatura, come la bellissima Pugni Chiusi, portata al successo dai Ribelli dell' indimenticabile Demetrio Stratos.
![]() |
RICKY GIANCO |
Fu probabilmente uno dei primi a capire i Beatles, anche perchè in quel periodo si trovava in Inghilterra, rimanendone affascinato, come dimostrato dalle varie cover eseguite sia in disco che nei concerti.
Voglio inoltre ricordare la sua buona tecnica di chitarrista, ma anche la grande ironia dei suoi testi.
Forse non è un caso che tre dei maggiori interpreti della musica italiana, siano nati il 18 febbraio, mi riferisco oltre che a Gianco a Fabrizio De Andrè ed Augusto Daolio.
Video YouTube: Ricky Gianco - Cavallina Rock, Distruzione, Musica da cani e Tarantellati
Iscriviti a:
Post (Atom)